close


Curtain call(謝幕)

作詞︰ayumi hamasaki
作曲︰Kazuhiro Hara

聞こえてる あなたの声が
私の名を呼んでいる

映ってる あなたの顔が
私に微笑みかける

聞こえてる? 私の声が
あなたの名を呼んでいる

映ってる 私の顔が
あなたに微笑みでいる

今でも 一番に言いたい
言葉だけが uh~上手に
言えない こんな私だけど

この歌は間違いなくなく


愛すべき あなたへ贈る
心からの愛の歌

聞こえてる あなたの声が
私の名を呼んでいる

映ってる あなたの顔が
私に微笑みかける

聞こえてる 私の声が
あなたの名を呼んでいる

映ってる 私の顔が
あなたに微笑みかける

愛すべき あなたへ贈る
心からの愛の歌

<羅馬翻譯>
Kikoete ru anata no koe ga
Watashi no na o yonde iru

Utsutte ru anata no kao ga
Watashi ni hohoemi kakeru

Kikoete ru watashi no koe ga
Anata no na o yonde iru

Utsutte ru watashi no kao ga
Anata ni hohoende iru

Ima demo ichiban ni ii tai
Kotoba dake ga jouzu ni
Ie nai konna watashi da kedo

Kono uta wa machigai naku

Aisu beki anata e okuru
Kokoro kara no ai no uta

Kikoete ru anata no koe ga
Watashi no na o yonde iru

Utsutte ru anata no kao ga
Watashi ni hohoemi kakeru

Kikoete ru watashi no koe ga
Anata no na o yonde iru

Utsutte ru watashi no kao ga
Anata ni hohoende iru

Aisu beki anata e okuru
Kokoro kara no ai no uta



[中譯]
謝幕
作詞/濱崎步 作曲/Kazuhiro Hara 編曲/Yuta Nakano

我聽見了 你的聲音
聽見你在呼喚我

我看見了 你的臉龐
正在對著我微笑

你聽見了嗎? 我的聲音
聽見我在呼喚你

你看見了嗎? 我的臉龐
正在對著你微笑

現在這一刻 最想說的
一句話 uh~很難
說得明白 但即使是這樣的我

這首歌千真萬確

就是要送給 親愛的你
出自我真心的一首情歌

我聽見了 你的聲音
聽見你在呼喚我

我看見了 你的臉龐
正在對著我微笑

你聽見了嗎? 我的聲音
聽見我在呼喚你

你看見了嗎? 我的臉龐
正在對著你微笑

這是要送給 親愛的你
出自我真心的一首愛之歌
---------------------------(我是分隔線)
Ayu~~你的心意,作為歌迷的我們收到了~~


這首歌,是我最喜歡的歌之一
旋律很簡單,但是卻聽的出來
有著Ayu滿滿的心意~

這張"NEXT LEVEL"
我覺得風格,還蠻多變的

像之前大塚愛的專輯"LOVE LETTER"
這張專輯,其中一首,是百老匯風格的歌曲
這,因該是很少人會去嘗試的曲風~

反正,這首歌,好聽拉~


PS:我的專輯~還有i-cash跟杯子~怎麼還沒來阿~~~~~~~
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 marbax603 的頭像
    marbax603

    Wei Wei' blog

    marbax603 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()